皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「誤解」について勉強しましょう。
韓国ドラマでも「誤解よ!」や「誤解してた」というようなセリフがあるので、是非とも覚えましょう。
解説
【오해】
読み:オヘ
発音:oː-hae
意味は、名詞で「誤解」となります。
活用例
【오해를 사다】誤解を招く
読み:オヘルL サダ
【오해를 풀다】誤解を解く
読み:オヘルL プLダ
現在形
【오해하다】誤解する
読み:オヘハダ
【오해합니다】誤解します(ハムニダ体)
読み:オヘハmニダ
【오해해요】誤解します(ヘヨ体)
読み:オヘヘヨ
【오해해】誤解するよ(パンマル)
読み:オヘヘ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【오해했다】誤解した
読み:オヘヘッタ
【오해했습니다】誤解しました(ハムニダ体)
読み:オヘヘッスmニダ
【오해했어요】誤解しました(ヘヨ体)
読み:オヘヘッソヨ
【오해했어】誤解したよ(パンマル)
読み:オヘヘッソ
否定形
【오해하지 않다】誤解しない
読み:オヘハジ アンタ
否定表現
【오해하지 마세요】誤解しないでください
読み:オヘハジ マセヨ
【오해하지 마】誤解しないで
読み:オヘハジ マ
例文
・이렇게 오해를 풀었어요.
訳:こうやって誤解を解きました。
・오해하게 해서 미안해.
訳:誤解させてごめんね。
あとがき
「誤解を生む」や「誤解がある」などなど、いろんな例文を作ってみましょう。
ではでは、このへんで~。また~。