皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「反響」について勉強しましょう。
「大きな反響がありました」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【반향】
読み:パンヒャン
発音:pan-hyang
意味は、名詞で「反響」となります。
現在形
【반향이다】反響だ
読み:パンヒャンイダ
【반향입니다】反響です(ハムニダ体)
読み:パンヒャンイムニダ
【반향이에요】反響です(ヘヨ体)
読み:パンヒャンイエヨ
【반향이야】反響だよ(パンマル)
読み:パンヒャンイヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【반향이었다】反響だった
読み:パンヒャンイオッタ
【반향이었습니다】反響でした(ハムニダ体)
読み:パンヒャンイオッスムニダ
【반향이었어요】反響でした(ヘヨ体)
読み:パンヒャンイオッソヨ
【반향이었어】反響だったよ(パンマル)
読み:パンヒャンイオッソ
否定形
【반향이 아니다】反響ではない
読み:パンヒャンイ アニダ
【반향이 아닙니다】反響ではありません(ハムニダ体)
読み:パンヒャンイ アニムニダ
【반향이 아니에요】反響ではありません(ヘヨ体)
読み:パンヒャンイ アニエヨ
【반향이 아니야】反響ではないよ(パンマル)
読み:パンヒャンイ アニヤ
反響がある
【반향이 있다】反響がある
読み:パンヒャンイ イッタ
【반향이 있습니다】反響があります(ハムニダ体)
読み:パンヒャンイ イッスムニダ
【반향이 있어요】反響があります(ヘヨ体)
読み:パンヒャンイ イッソヨ
【반향이 있어】反響があるよ(パンマル)
読み:パンヒャンイ イッソ
反響がない
【반향이 없다】反響がない
読み:パンヒャンイ オプタ
【반향이 없습니다】反響がありません(ハムニダ体)
読み:パンヒャンイ オプスムニダ
【반향이 없어요】反響がありません(ヘヨ体)
読み:パンヒャンイ オプソヨ
【반향이 없어】反響がないよ(パンマル)
読み:パンヒャンイ オプソ
例文
・텔레비전 반향이 있었습니다!
読み:テルレビジョン パンヒャンイ イッソッスムニダ
訳:テレビの反響がありました
・굉장한 반향이에요!
読み:クェンジャンハン パンヒャンイエヨ
訳:すごい反響です
あとがき
テレビの反響って凄いですよね!
お店が紹介されたら、人がたくさん集まり、商品も売れる。
以前、銀座のケーキ屋さんで働いていたのですが、お昼の情報番組で紹介されて…でも紹介された日にはケーキの製造者全員辞めてて…。
販売員たちは「すでに予約がいっぱいで現在、予約を受けられない」でお客様の対応をしたそうな!
私は、辞めた側だったので…笑
その対応が見れなくて残念。
取材を受けて、編集をしたりなどタイムロスあるから仕方ないですよね!
そういえば、取材のとき元アイドルの女性が来てたけど…引退しちゃったな…。
挨拶もなく、なかなかの対応だったので…うんうん!
若くしてチヤホヤされたらあーなるんだな!と思った出来事でした!
あ!単語と全く関係なかったです。では、とばよ〜。