皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「楽園」について勉強しましょう。
「ここは、まさに楽園だ~」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【낙원】
読み:ナグォン
発音:na-gwon
名詞楽園
活用例
【지상 낙원】地上の楽園
読み:チサンgナグォン
現在形
【낙원이다】楽園だ
読み:ナグォニダ
【낙원입니다】楽園です(ハムニダ体)
読み:ナグォニmニダ
【낙원이에요】楽園です(ヘヨ体)
読み:ナグォニエヨ
【낙원이야】楽園だよ(パンマル)
読み:ナグォニヤ
ハムニダ体:硬い丁寧語
ヘヨ体 :やわらかい丁寧語
パンマル :タメ口
過去形
【낙원이었다】楽園だった
読み:ナグォニオッタ
【낙원이었습니다】楽園でした
読み:ナグォニオッスmニダ
【낙원이었어요】楽園でした
読み:ナグォニオッソヨ
【낙원이었어】楽園だったよ
読み:ナグォニオッソ
否定形
【낙원이 아니다】楽園ではない
読み:ナグォニ アニダ
【낙원이 아닙니다】楽園ではありません
読み:ナグォニ アニmニダ
【낙원이 아니에요】楽園ではないです
読み:ナグォニ アニエヨ
【낙원이 아니야】楽園ではないよ
読み:ナグォニ アニヤ
疑問形
【낙원이었습니까?】楽園でしたか?
読み:ナグォニオッスmニッカ?
仮定形
【낙원이라면】楽園なら
読み:ナグォニラミョン
例文
・이곳이 바로 낙원이다!
訳:ここが、まさに楽園だ!
・여기가 나의 지상 낙원이에요.
訳:ここが私の地上の楽園です。
あとがき
なんだっけ…「逃げた先に楽園はない」みたいな言葉ありません?
でも、今の現状が地獄なら、逃げた先にその人にとっての楽園があると私は思っています。
私は、結構逃げてきたというか、面倒な道というか耐えなくてもいいなと思った道からは逃げてきた人生ですけど、そんなに悪くない人生ですよ!
楽園は自ら探すものですのでね。アンニョンハセヨ~