皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語の高級文法[-(으)렴][-(으)려무나]について勉強しましょう。
「ここに書いてみなさい」というような文章で活用できます。ぜひ、一読ください。
目下に許可
- 動詞+(으)렴
意味:~しなさい、~してもよろしい
活用:動詞の語幹にパッチムがあれば "-(으)렴"、なければ "-렴" をつける
聞き手に対して、承諾や命令をやわらかく表現するときに用いる
必ず、目下に使う
-(으)려무나 の縮約形だよ!
活用例
原形 | 活用 | 意味 |
오다 | 오렴 | 来なさい |
가 보다 | 가 보렴 | 行ってごらん |
친하다 | 친하렴 | 仲良くしなさい |
앉다 | 앉으렴 | 座りなさい |
例文
- 여기서 기다리고 있으렴
ここで待っていなさい - 친구와 친하렴
友達と仲良くしなさい - 짐을 내려놓고 일단 앉으렴
荷物を下ろして、とりあえず座りなさい - 물어보고 싶은 것이 있다면 언제든지 찾아 주렴
聞きたいことがあればいつでも訪ねて来なさい
あとがき
ふつうの命令とは違います。
必ず、目下に使うということと、強い印象はなくあくまでもやわらかく印象の命令(承諾)の語尾です。
韓国ドラマの '스물다섯 스물하나' の中でも、ヒドのお母さんが、イジンに交際の承諾をする際に使っています。ドラマをこれから見る方は、注意して見ていてください。何話か忘れましたけど…。
では、このへんで~