皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「やきもち」について勉強しましょう。
「やきもち…やかないで」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【샘】
読み:セm
発音:saem
意味は、名詞で「やきもち」「妬み」「嫉妬」となります。
下記、類義語の '질투' よりやや軽い嫉妬・妬みという意味になります。
子供の行動でよく使用されます。
イメージは、お母さんを弟(妹)に取られた気がしてヤキモチを妬くなど。
他に「泉」という意味でも用いられます。
類義語
【질투】嫉妬
読み:チLトゥ
活用例
【샘이 나다】妬く・ねたましくなる
読み:セミ ナダ
【샘이 많다】ヤキモチやき・嫉妬深い
読み:セミ マンタ
【샘을 내다】妬む・うらやむ
読み:セムL ネダダ
現在形
【샘이 납니다】ヤキモチを妬きます(ハムニダ体)
読み:セミ ナmニダ
【샘이 나요】ヤキモチを妬きます(ヘヨ体)
読み:セミ ナヨ
【샘이 나】ヤキモチを妬くよ(パンマル)
読み:セミ ナ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【샘이 났다】ヤキモチを妬いた
読み:セミ ナッタ
【샘이 났습니다】ヤキモチを妬きました(ハムニダ体)
読み:セミ ナッスmニダ
【샘이 났어요】ヤキモチを妬きました(ヘヨ体)
読み:セミ ナッソヨ
【샘이 났어】ヤキモチを妬いたよ(パンマル)
読み:セミ ナッソ
例文
・아이가 샘이 많아.
訳:子供が嫉妬深いの。
・샘 좀 내지 마세요.
訳:ちょっと妬かないでください。
あとがき
ちょっとしたやきもちで使える単語です。
会話では "질투" の方が使いやすい気もします。
一応、こういう単語もあるよ!と覚えておいてください。
では、このへんで!アンニョン!