当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~せざるを得ない」について勉強しましょう。

「マスクをせざるを得ない状況でしたね」というような文章で活用できます。ぜひ、一読ください。

語尾 ~せざるを得ない

  • 動詞+지 않을 수(가) 없다


意味:~せざるを得ない
活用:動詞の語幹につける。パッチムの有無は関係ありません。

ある理由でそうしたり、自然にそうなるということを表す


例)
・コロナのせいでリモートワークせざるを得ない
・風邪が流行っているからマスクをせざるを得ない
・ノロウィルスのため、会社を休まざるを得ない

こういう文章のときに使う文法だよ!

活用例

原形 活用
하다 하지 않을 수(가) 없다
やらざるを得ない
가다 가지 않을 수(가) 없다
行かざるを得ない
먹다 먹지 않을 수(가) 없다
食べざるを得ない
좋아지다 좋아지지 않을 수(가) 없다
好きにならないわけにはいかない

 (가) を外しても同じ意味で活用できますが、(가) があると強調されます!

例文

  • 제가 자료를 준비하지 않을 수 없네요
    私が資料を準備せざるを得ないですね
  • 좋아하는 작가 책이라서 꼭 읽지 않을 수 없어요
    好きな作家の本なので、必ず読まなければいけないです
  • 존경하지 않을 수가 없는 업무량입니다
    尊敬せざる得ない仕事量です
  • 이럴 까지 해 줬다면 사랑하지 않을 수가 없겠지
    こんなことまでしてもらったら、愛さずにはいられないだろう

-지 않을 수 있다 とは?

文法で [-지 않을 수 있다] というものもあるよ

否定:없다 (ない) → 肯定:있다 (ある)

  • -지 않을 수 없다 (二重否定)
  • -지 않을 수 있다 (否定しなくてもよい)

例文 比較

例 比較 意味
사랑하지 않을 수 없겠다 愛さずにはいられないだろう
사랑하지 않을 수 있겠다 愛さないことができるだろう


上記の例の場合、"어떻게 사랑하지 않을 수 있겠어?" と語末を変えれば「どうやって君を愛さずにいられるだろうか?」となります。
その場合、있다/없다 どちらもほぼ同じ意味となります!

韓国語は、日本語では説明できないような難しい表現が多く、その場合は裏を読んで訳す必要があります。

今回の文法は、基本的に二重否定で用いるので、있다の表現は知っておく程度で良いです。

오늘 여기까지~!!!

おすすめの記事