皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~せざるを得ない」について勉強しましょう。
「マスクをせざるを得ない状況でしたね」というような文章で活用できます。ぜひ、一読ください。
語尾 ~せざるを得ない
- 動詞+지 않을 수(가) 없다
意味:~せざるを得ない
活用:動詞の語幹につける。パッチムの有無は関係ありません。
ある理由でそうしたり、自然にそうなるということを表す
例)
・コロナのせいでリモートワークせざるを得ない
・風邪が流行っているからマスクをせざるを得ない
・ノロウィルスのため、会社を休まざるを得ない
こういう文章のときに使う文法だよ!
活用例
原形 | 活用 |
하다 | 하지 않을 수(가) 없다 やらざるを得ない |
가다 | 가지 않을 수(가) 없다 行かざるを得ない |
먹다 | 먹지 않을 수(가) 없다 食べざるを得ない |
좋아지다 | 좋아지지 않을 수(가) 없다 好きにならないわけにはいかない |
(가) を外しても同じ意味で活用できますが、(가) があると強調されます!
例文
- 제가 자료를 준비하지 않을 수 없네요
私が資料を準備せざるを得ないですね - 좋아하는 작가 책이라서 꼭 읽지 않을 수 없어요
好きな作家の本なので、必ず読まなければいけないです - 존경하지 않을 수가 없는 업무량입니다
尊敬せざる得ない仕事量です - 이럴 까지 해 줬다면 사랑하지 않을 수가 없겠지
こんなことまでしてもらったら、愛さずにはいられないだろう
-지 않을 수 있다 とは?
文法で [-지 않을 수 있다] というものもあるよ
否定:없다 (ない) → 肯定:있다 (ある)
- -지 않을 수 없다 (二重否定)
- -지 않을 수 있다 (否定しなくてもよい)
例文 比較
例 比較 | 意味 |
사랑하지 않을 수 없겠다 | 愛さずにはいられないだろう |
사랑하지 않을 수 있겠다 | 愛さないことができるだろう |
上記の例の場合、"어떻게 사랑하지 않을 수 있겠어?" と語末を変えれば「どうやって君を愛さずにいられるだろうか?」となります。
その場合、있다/없다 どちらもほぼ同じ意味となります!
韓国語は、日本語では説明できないような難しい表現が多く、その場合は裏を読んで訳す必要があります。
今回の文法は、基本的に二重否定で用いるので、있다の表現は知っておく程度で良いです。
오늘 여기까지~!!!