皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「失礼」について勉強しましょう。
「失礼ですが…お名前は?」というような文章で用います。
ぜひ、一読ください。
解説
【실례】
読み:シLレ
発音:sil-lye
意味は、名詞で「失礼」です。
韓国語の「失礼します」は、日本語ほど多用しません。
部屋に入るときなどは「アンニョンgハセヨ」と使ったり、謝罪の場合は「チェソンgハmニダ」となります。
知らない人に話かけたり、格式高い場所に訪れ部屋に入るときは '실례' を活用します。
他に「実例」という意味でもあります。
活用例
【실례하다】失礼する
読み:シLレハダ
【실례되다】失礼になる
読み:シLレドェダ
現在形
【실례합니다】失礼します(ハムニダ体)
読み:シLレハmニダ
【실례해요】失礼します(ヘヨ体)
読み:シLレヘヨ
【실례해】失礼するよ(パンマル)
読み:シLレヘ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【실례했다】失礼した
読み:シLレヘッタ
【실례했습니다】失礼しました(ハムニダ体)
読み:シLレヘッスmニダ
【실례했어요】失礼しました(ヘヨ体)
読み:シLレヘッソヨ
【실례했어】失礼したよ(パンマル)
読み:シLレヘッソ
意志形
【실례하겠다】失礼する
読み:シLレハゲッタ
【실례하겠습니다】失礼します(ハムニダ体)
読み:シLレハゲッスmニダ
【실례하겠어요】失礼します(ヘヨ体)
読み:シLレハゲッソヨ
【실례하겠어】失礼するよ(パンマル)
読み:シLレハゲッソ
用言・時制の語幹:推量・推測を表す
その他 活用
【실례합니다만】恐れ入りますが
読み:シLレハmニダマン
【실례지만】失礼ですが
読み:シLレジマン
例文
・실례가 안 된다면 물어봐도 될까요?
訳:失礼でなければ聞いてもいいですか
・먼저 실례하겠습니다.
訳:お先に失礼いたします。
・실례지만 누구세요?
訳:失礼ですが、どなたですか?
あとがき
「お先に失礼します」という文章ですが、職場や同僚との飲み会で先に帰るときは活用しません。
"먼저 실례하겠습니다" は、目上の人がいる席などで用います。
では、このへんで~。감사합니다.