皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「失恋」について勉強しましょう。
「失恋しちゃいました」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【실연】
読み:シリョン
発音:si-ryeon
意味は、名詞で「失恋」となります。
他に「実演」という意味もあります。
現在形
【실연이다】失恋だ
読み:シリョニダ
【실연입니다】失恋です(ハムニダ体)
読み:シリョニmニダ
【실연이에요】失恋です(ヘヨ体)
読み:シリョニエヨ
【실연이야】失恋だよ(パンマル)
読み:シリョニヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【실연이었다】失恋だった
読み:シリョニオッタ
【실연이었습니다】失恋でした(ハムニダ体)
読み:シリョニオッスmニダ
【실연이었어요】失恋でした(ヘヨ体)
読み:シリョニオッソヨ
【실연이었어】失恋だったよ(パンマル)
読み:シリョニオッソ
動詞 現在形
【실연하다】失恋する
読み:シリョナダ
【실연합니다】失恋します(ハムニダ体)
読み:シリョナmニダ
【실연해요】失恋します(ヘヨ体)
読み:シリョネヨ
【실연해】失恋するよ(パンマル)
読み:シリョネ
動詞 過去形
【실연했다】失恋した
読み:シリョネッタ
【실연했습니다】失恋しました(ハムニダ体)
読み:シリョネッスmニダ
【실연했어요】失恋しました(ヘヨ体)
読み:シリョネッソヨ
【실연했어】失恋したよ(パンマル)
読み:シリョネッソ
例文
・어제 실연했습니다!
訳:昨日、失恋しました!
・그 사람에게 실연한 것 같아.
訳:あの人に失恋したらしいよ。
・슬픈 실연이었어요.
訳:悲しい失恋でした。
あとがき
失恋、、、最近してないです。というか、恋をしていないです。
男女で失恋からの立ち直り方が違うと言いますが、やっぱりそこは人それぞれだと思われます。落ち込みやすい人の方が、次に良い恋ができそうな気がします。
ではでは~。アンニョンハセヨ!