皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「小食」について勉強しましょう。
「私、少食なので…」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【소식】
読み:ソシク
発音:so-shik
意味は、名詞で「小食」となります。
漢字語です。
あまり普段使いはされず、類義語の『입이 짧다』を活用するそうです。
他に「消息」「知らせ」「便り」という意味でもあります。
類義語
【입이 짧다】
読み:イビ ッチャルタ
直訳は「口が短い」となりますが
「好き嫌いが激しい」や「あまり食べない」というニュアンスで活用されています。
日本語で言う「食が細い」ということかと思います。
あまり食べられないと伝えたいときは『입이 짧아요』と伝えると良いです。
現在形
【소식이다】少食だ
読み:ソシギダ
【소식입니다】少食です(ハムニダ体)
読み:ソシギムニダ
【소식이에요】少食です(ヘヨ体)
読み:ソシギエヨ
【소식이야】少食だよ(パンマル)
読み:ソシギヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【소식이었다】少食だった
読み:ソシギオッタ
【소식이었습니다】少食でした(ハムニダ体)
読み:ソシギオッスムニダ
【소식이었어요】少食でした(ヘヨ体)
読み:ソシギオッソヨ
【소식이었어】少食だったよ(パンマル)
読み:ソシギオッソ
否定形
【소식이 아니다】少食ではない
読み:ソシギ アニダ
【소식이 아닙니다】少食ではありません(ハムニダ体)
読み:ソシギ アニムニダ
【소식이 아니에요】少食ではありません(ヘヨ体)
読み:ソシギ アニエヨ
【소식이 아니야】少食ではないよ(パンマル)
読み:ソシギ アニヤ
疑問形
【소식입니까?】小食ですか?
読み:ソシギムニッカ?
仮定形
【소식이라면】少食なら
読み:ソシギラミョン
例文
・소식이라서 이미 배가 불러요.
読み:ソシギラソ イミ ペガ プルロヨ
訳:少食なのでお腹いっぱいです
・나 남자친구는 소식입니다.
読み:ナ ナムジャチングヌン ソシギムニダ
訳:私の彼氏は、小食です
あとがき
漢字語での表し方なので、普段使いはしないようですが...一応「小食」は、ハングルでこう書くよ!という記事でした。
韓国では、たくさん食べる人の方が好まれます。
無理に食べろとは言いませんが、女性らしくおしとやかにしようと少しだけしか食べないと言うのは、あまり印象が良くありません。
韓国の人の前では、もりもり食べましょう!
ではでは~。