皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「同い年」について勉強しましょう。
「私たち、同い年です」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【동갑】
読み:トンガプ
発音:tong-gap
意味は、名詞で「同い年」「タメ」となります。
現在形
【동갑이다】同い年だ
読み:トンガビダ
【동갑입니다】同い年です(ハムニダ体)
読み:トンガビムニダ
【동갑이에요】同い年です(ヘヨ体)
読み:トンガビエヨ
【동갑이야】同い年だよ(パンマル)
読み:トンガビヤ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【동갑이었다】同い年だった
読み:トンガビオッタ
【동갑이었습니다】同い年でした(ハムニダ体)
読み:トンガビオッスムニダ
【동갑이었어요】同い年でした(ヘヨ体)
読み:トンガビオッソヨ
【동갑이었어】同い年だったよ(パンマル)
読み:トンガビオッソ
否定形
【동갑이 아니다】同い年ではない
読み:トンガビ アニダ
【동갑이 아닙니다】同い年ではありません(ハムニダ体)
読み:トンガビ アニムニダ
【동갑이 아니에요】同い年ではないです(ヘヨ体)
読み:トンガビ アニエヨ
【동갑이 아니야】同い年ではないよ(パンマル)
読み:トンガビ アニヤ
疑問形
【동갑입니까?】同い年ですか?
読み:トンガビムニッカ?
仮定形
【동갑이라면】同い年なら
読み:トンガビラミョン
例文
・나랑 동갑이네요.
読み:ナラン トンガビネヨ
訳:私とタメですね。
・둘이 동갑이었어?
読み:トゥリ トンガビオッソ?
訳:二人は、同い年だったの?
あとがき
大人になると同い年の人に出会うことって少なくなりますよね。
「同い年ですね~」ってもう何年も口にしてません。
っていうはなし。
では、このへんで。